Übersetzen

Übersetzungen aus dem Englischen und Französischen ins Deutsche. Schwerpunkt: Bild-Wort-Mischungen, Film, Literatur, Comic/Graphic Novel.

Studium: Diplom-Übersetzen in Leipzig und Lausanne. Stipendien: Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm für junge Literaturübersetzer*innen 2013, Hieronymus-Programm für Nachwuchsübersetzer*innen 2015.

Kunden u. a.: avant-verlag, Reprodukt Verlag, SUBS Hamburg, Alias Film- und Sprachtransfer, Viennale, Internationales Filmfestival Freiburg, Filmfest Hamburg, ARTE, Französische Filmtage Tübingen, Copress Sport Verlag, Eventi Letterari Monte Verità, Literarischer Monat

 

Für Übersetzungsanfragen bitte das Kontaktformular benutzen.

 

Ausgewählte Projekte

bap-500.jpg

Black & Proud: Vom Blues zum Rap

Brüno, Hervé Bourhis, avant-verlag, 2018

tonyconrad72.jpg

Tony Conrad: Completely in the Present  

Tyler Hubby, Bildrausch Filmfestival Basel, 2017

9783894728984.jpg

John Ford: Eine Retrospektive der Viennale 

Schüren Verlag, 2014 (Co-Übersetzerin) 

oj 2.jpg

O. J. Simpson: Made in America, 3/5

Ezra Edelman, ARTE, 2017                          

piano_cover_500_web.jpg

Piano Oriental                                                                                                               

Zeina Abirached, avant-verlag, 2016                                                                                  

Kongo_Cover1.jpg

Kongo: Joseph Conrads Reise ins Herz der Finsternis

Christian Perrissin, Tom Tirabosco, avant-verlag, 2013

lugen_5002.jpg

so tun als ob heißt lügen

Dominique Goblet, avant-verlag, 2017     

Dich_hatte_ich_mir_anders_Cover_web1.jpg

Dich hätte ich mir anders vorgestellt ...  

Fabien Toulmé, avant-verlag, 2015                                                                                      

61b-0mp59rL.jpg

The Harder They Come                                                                                             

Perry Henzell, Arsenal Filmverleih, 2010